New question on khukuris (?)

Joined
Oct 11, 2000
Messages
372
I want to put a khukuri question to the forum that I think has not been put before.... You can blast me to the moon if I'm wrong and the question HAS been dealt with (just get me back again if you please) - so here goes:

The word "khukuri" - what does the word mean; what is the origen of the word? Why did they call the traditional knife of the Gurkhas "khukuri"?

Just when I was spouting loads of facts about the khukuri to my pals and thought I was making a helluva big impression, and thought I knew it all, a plain-jane girlie popped the question: "So what does the name mean?"

Imagine the eerie silence that followed as I feverishly ransacked my meager memory to try to get at the answer... but no luck.

Reminded me of the student at the completion of his masters degree. He had this one BIG oral to do in front of two professors before getting his final marks. He was totally committed to becoming ABSOLUTELY well prepared to gain the most marks in the history of the university in that field of study. The oral was especially planned around a weighty textbook of over a thousand pages, and this guy knew that book by heart. The first question was: "Okay, so who's the author?"

He never gave any attention at all as to who the author was.
 
That's a funny story.

I looked up the word khukuri in a Nepali dictionary when I was living in Nepal. It said, "Gorkha knife."

And that's all the help I can give you.
 
Good to see you here Johan! I wish I could help. I don't remember this one being talked about, maybe John Powell will know!
 
Johan -

I tried a search for Nepali translators, and dictionarys, and came up with a bunch of book sales sites, and one site that purports to have a Nepali dictionary. Two problems - It is in German (English version not curently available) and I can't navigate it on my WebTV (I get disconnected, not too unusual with this light-weight rig). Take a look. My have an answer, or may just tell us it is a KNIFE :)

http://homepage.mac.com/beeandy/
 
we would need an etymological dictionary - a plain nepali dictionary is no help - if one looks up 'sword' in a concise english dictionary it's not going to provide the true 'meaning' (i.e. the source).

looking at my sanskrit dictionary - the closest I can come is khura which has a primary meaning of 'hoof', but can also mean 'razor' (it can also mean 'a kind of perfume' and 'the foot of a bedstead' :rolleyes:). There's a related word khuralee which means 'military exercise or practice of arms'.

A couple of things: (1) khukuree is not a Sanskrit word, though my guess is that its origin is ultimate Sanskrit; (2) I could be wrong - khukuree could be a 'loan word' (a word imported into Nepalese from another language) in which case it would be 'meaningless', in the sense that the Nepalese just adapted the word to Nepali pronunciation (e.g. 'punch' in English is originally from 'panch' in Hindi, the latter word means 'five' (five fingers make up a fist, thus punch), but in English it's just a word); (3) r and l are 'unstable' in Indo-Aryan, meaning that one language will have r where another has l, so khuralee could easily turn into khuraree; (4) khukuree looks like a word with 'partial reduplication', a common Indo-Aryan phenomenon where part of the word is 'copied' and added to the beginning - I'm guessing that the root is something like khuree with reduplication to khukuree.

B.
 
Thanks to all who contributed so far. I'll bet there's more to come. The girlie who popped the question first probably expected an answer like "'Khuk' is Hindi for 'crescent moon' and 'kuri' means 'having the shape of'." However, at the time I could not bring forth such wisdom(!). Maybe if I had fibbed and concocted a story like the one above, I would not have lost face. I'll bet I would've gotten away with it, too!

Beoram, you're hot stuff, and on the right track. Please delve further for us. Guys, we've GOT to get this one right, or we'll ALL be sitting with red faces! If you own a khukuri of any merit, you need to know the answer! How about we take this one through. I'll wager JP will want to include the meaning of khukuri in his book. But gee, maybe he knows the answer already!
 
Yup, Bruise, the problems seem to be legion. But let's see it through to the end. Let's encourage guys like Beoram to pull out all stops. Another matter, CLOSELY associated with the meaning of the word khukuri, is the pronounciation. I believe we afficionados have GOT to get this right too! I remember someone (was it Uncle?) saying that the Nepalese lay accent on the KHUK- part of the name. You don't really hear the -URI, 'cause it's totally suppressed. Uncle and others in the know must please confirm this. I remember myself making a GREAT error a few years back by ignorantly pronouncing the word khuKURI (with accent on the second syllable). Eventually I caught myself placing equal accent on both syllables. So that an elderly lady piped up one day and said: "But you're a guy. Why should you be interested in collecting cookery knives?"
BTTT
 
I thought it was pronounced " Koo koo ree" without much accent on either part, but I've been wrong before:)
 
Gee, Rob...I've never been wrong (except for those days when I'm breathing :)) Ben's "loan word" sounds like a feasible supposition. If we're not high in the clouds, and 10,000 years too late, is there any credible way to connect "kopis" or a derivative, and Khukuri? The knife has (A) had the name, in some form or other, since its' beginning. It is the same over Nepal (at this late date) but somewhere, a name must have come with the knife. (B) Or is "Khukuri" the name which won out over several, and became general usage? If so, what other names might it have carried, and from what tribes? If Pala and the kamis all say "It has always been "Khukuri", that could well take us back 400-500 years. The Royal Museum might even be some help. Let's form up The Khukuri Historical Research Society (yeah, yeah, Tsimi can join, too - he has the only white coat) and see how far we can dredge this thing out.
This can go "Aw, shucks, we'll never find out" or...maybe Johan is right - maybe no one has asked long and hard enough up 'til now. Block out a new chapter, JP :D When all the windmills and dragons are taken, TRY RESEARCH :eek:
 
My wife says it's a derivative of "kook," which is used as a descriptive term for a collector of bent knives.

:eek:
 
I can hear the kamis chuckling and saying, "why do you want to give yourself all these problems over a word. It's just a knife that's called a khukuri."
 
Hi Raghorn
Your wife is a very funny and wise woman:D
So what is the proper napalese pronunciation of Kukri.
 
A very practical people, the kamis. But then we are knife knuts, the operative word being nuts... :)

Andrew L

Originally posted by Bill Martino
I can hear the kamis chuckling and saying, "why do you want to give yourself all these problems over a word. It's just a knife that's called a khukuri."
 
We can derive the pronunciation by looking at the spelling used for the word before we normalized on Kukri, and Khukuri.

George Cameron Stone calls it a "Kukri", "Cookri", "Kookeri" which should give us some idea of the pronunciation c. 1934.

Thomas T. Hoopes used the word "Kukri" in his Handbook of Indian Arms (William Alan & Co., 1880)

Richard Burton calls it a "Kukkri", in The Book of The Sword (c.1884)

These are obvious english words approximating the pronunciation of the local word. So it is clearly a two syllable word with no accent.

n2s

BTW: I suspect the word "Khukuri" means the same thing as the words "Kinjar" and "Qama". It simply means "knife". Notice that the item is locally called a "khukuri" and not a "khukuri knife".
 
My wife says it's a derivative of "kook," which is used as a descriptive term for a collector of bent knives

Followed this one up - seems to be on the right track. If we can assume that Nepali khukuree ultimately derives from Greek 'κωπις' (kopis), the root of that word in Greek seems to actually be a back formation from 'κουχπαιρι' (kouxpairi): koux- "crooked, bent" (and actually occasionally idiomatic, in the sense of "crazy" ;)); -pai- "device used for cutting or stabbing" (cp. English 'pierce'); -ri which is a abstract suffix like English '-er' (e.g. "fish-er") denoting someone who performs an action connected to the stem word (in this case kouxpai "bent knife" (or "crazy knife" ;) ) ).

Thus Grk. 'κουχπαιρι' (kouxpairi) is roughly equivalent to 'bent-knife person' or 'crazy knife person'.

Cheers, B.
 
SO...is the Khukuri Historical Research Society a legitimate group, good to go, or should we split up and watch out for the unmarked white vans (that aren't really trying to deliver free TVs, won in contests we never entered).
 
Originally posted by Walosi
SO...is the Khukuri Historical Research Society a legitimate group, good to go, or should we split up and watch out for the unmarked white vans (that aren't really trying to deliver free TVs, won in contests we never entered).

While people are puzzling over my prior message…

:D :D :p :p :D :D

though I probably should have let it sit longer ;)…

Uncle Bill wrote:
I can hear the kamis chuckling and saying, "why do you want to give yourself all these problems over a word. It's just a knife that's called a khukuri."
N2S wrote:
I suspect the word "Khukuri" means the same thing as the words "Kinjar" and "Qama". It simply means "knife". Notice that the item is locally called a "khukuri" and not a "khukuri knife".

This is dead on, in a sense. In the end your know what 'khukuri' means. It means 'khukuri'. Imagine you reaction if someone asked you what 'knife' means. It's the same thing. With all of the knife-collectors here, I bet there aren't many who know the etymology of 'knife', which is what we're trying to figure out for 'khukuri'. (I'm not entirely sure of the ety. of 'knife', it goes back to Old English 'knif' (but you have to pronounce the K), and there are some cognates in Germanic languages, but I don't know any further than that….would guess it goes back to a base word for 'to cut' ultimately, but I don't know).

Walosi wrote:
Ben's "loan word" sounds like a feasible supposition. If we're not high in the clouds, and 10,000 years too late, is there any credible way to connect "kopis" or a derivative, and Khukuri? The knife has (A) had the name, in some form or other, since its' beginning. It is the same over Nepal (at this late date) but somewhere, a name must have come with the knife. (B) Or is "Khukuri" the name which won out over several, and became general usage? If so, what other names might it have carried, and from what tribes? If Pala and the kamis all say "It has always been "Khukuri", that could well take us back 400-500 years.

Walosi's actually hit the most likely scenario right on the head, so to speak. Who knows if 'khukuri' is actually connected to 'kopis' or not; but names tend to travel with technology, e.g. guess what the word for 'train' is in Hindi, &c.

A fascinating example of this (if you'll excuse me for going off topic to something I actually do know the answer to) is the word alcohol, which is the same word in quite a number of languages (most European languages at least have some variant). The first thing you might notice is the -al prefix, which, not surprisingly, is Arabic. Arabs, you have to remember, were the enterprising merchants of days gone by, and many 'oriental' goods made their way into Europe via Arab 'travelling salesmen'.

But '-cohol' is not Arabic. It belongs to the language of the people who came up with the idea of fermenting grain (i.e. making beer) -any guesses? (while you're pondering…converting grain into alcohol was originally just a practical thing, because if you try to store grain for the winter in grain-form, mice, rats and other things will eat it, but if you convert it into alcohol (which still retains caloric value) no-one but human will consume it.) In any case, '-cohol' comes from the Sumerian word 'cohos' which means something like 'beer' (I took a semester of Sumerian once--funny old language, it was being studied as a dead language in 2000BC when Latin & ancient Greek were fully living languages; it's not related to any other languages and it has no 'daughter' languages--anyway, apparently some Sumerian scholars for their conference one year had tried making 'Sumerian beer' from what they could glean from the 'recipes' left on the Sumerian clay tablets….it didn't turn out too well ;) ). Point being: names travel with objects in the case of 'new' technology, so we may be chasing a phantom if 'khukuri' isn't native to Nepali, unless someone recorded where it came from, or we can find a plausible derivation from KOPIS>KHUKUREE.

Johann van Zyl wrote:
I remember someone (was it Uncle?) saying that the Nepalese lay accent on the KHUK- part of the name. You don't really hear the -URI, 'cause it's totally suppressed.

That makes sense, I'm thinking, despite the Nepali cigarette spelling, that the original form was probably something like 'khukri'. If it is, then the last element is plausibly '-kri', probably from 'kr' (which the R is a vowel, if you're American and don't live too far south or in New England, if you say the word 'builder', the last syllable '-der' has a vocalic R). KR in sanskrit means 'to act; action', &c. ('karma' is from this root, meaning literally 'action'). If the first element means 'to cut' or something like that, then this would make a lot of sense being 'cut-er' > 'cutter', 'thing that cuts'.

N2S wrote:
These are obvious english words approximating the pronunciation of the local word. So it is clearly a two syllable word with no accent.

Yes, probably originally a 2-syllable word, and Indo-Aryan languages don't really have 'stress' (what you're calling an accent) like English or German. They work in terms of 'syllable-weight'. But generally 'stress' in Hindi, for instance, falls on the first syllable, or, at least, not on the last syllable, so it's the KHU- part what should be 'accented' when you say KHUKURI, or that's my guess.

My guess is that it ultimately should go back to a root meaning 'to cut' or something like that. Unless it's a 'nonsense' word borrowed from another language and the original form has 'degenerated' beyond any hope of tracing. I posted this as a question to Historical Linguistics LIST-SERVER to which many of the leading historical linguists subscribe, so if someone knows the answer, it'll most likely be one of them.

But, in the meantime, another interesting linguistic fact to stick in your pocket (and you can pull it out to divert attention and confuse people when they try to question you too closely on the meaning of 'khukuree') is that 'shear', 'scissors', 'schism' all come from the same Proto-Indo-European root, which means 'to divide'. What's interesting about this is that the word 'science' also derives from the same root (the relation being, I suppose, that science divides the natural world up into parts [in a metaphorical sense] by labelling things). And the word 'sh*t' also derives from the same root! I'll let you work out the relation between that and 'dividing' for yourself (and please, don't let's bring charpis into this thread ;) ). I'm dead serious about this one.

But, though we still don't know the origin of 'khukuree', at least you now know that you know a Sumerian word (al-COHOL) and that 'science' and 'sh*t' ultimately derive from the same root ;)

cheers, Ben.
 
Back
Top