Another tracker thread...

Joined
Jul 22, 2006
Messages
11
Well youll have to forgive me, im young and nieve and cant find MR. becks site for the version of the tracker he sells. I know of the TOPS version and the one awsome looking one...with the quarter rounder edge, well i forgot the site, but id liek to know if i missed any versions, its a secret goal of mine to have a copy of each one. Which one do you guys think is the best? Thanks alot guys.
-VS
 
IIRC correctly Beck isnt making the WSK anymore...Although that might change in the near future...

Linder makes a sweet version of the WSK...I am pretty sure he has a monster backlog...

Dan Koster makes a khukuri version of the WSk that I think is a viable alternative to the original Beck Wsk


The Tom Brown/T.O.P.S version IS a solid knife and would serve you well..


Welcome to the site!
 
There is also Mark Terrell. Just put his name in your search engine and his website will be found. He also makes a brand new variation called the USK ( urban survival knife ).
 
someone has one of Roger Linger's on ebay now. just search Tracker WSK knife and it will come up. Looks great too.
 
"vernichtung schatten"? Are you sure that you didn't mean "Schatten der Vernichtung" or something?
 
Here's a couple of pics of Mark Terrell's WSK and USK


wsk.jpg


wsk1.jpg


http://i65.photobucket.com/albums/h210/lotus1972/usk1.jpg[/IMG

[IMG]http://i65.photobucket.com/albums/h210/lotus1972/usk.jpg
 
Quiet Storm said:
"vernichtung schatten"? Are you sure that you didn't mean "Schatten der Vernichtung" or something?
nicht "shadow of anihalation" es ist "anihalation shadow" probable not proper, but when i loosly looked up death showdow, it showed taht as a very very distant relative, anihalation hints there might be death
 
lotus1972 said:
There is also Mark Terrell. Just put his name in your search engine and his website will be found. He also makes a brand new variation called the USK ( urban survival knife ).
yes i just got done speaking with him on my email, im very VERY fond of his work
 
Leatherface said:
IIRC correctly Beck isnt making the WSK anymore...Although that might change in the near future...

Linder makes a sweet version of the WSK...I am pretty sure he has a monster backlog...

Dan Koster makes a khukuri version of the WSk that I think is a viable alternative to the original Beck Wsk


The Tom Brown/T.O.P.S version IS a solid knife and would serve you well..


Welcome to the site!
I know the regular tracker is fine, just i dont know about that saw....
 
Then it would be Vernichtungsschatten. :D And death shadow = Todesschatten. Capitalizing all nouns is important in German.

[If I come across as a smartass: that's not my intention.]
 
Quiet Storm said:
Then it would be Vernichtungsschatten. :D And death shadow = Todesschatten. Capitalizing all nouns is important in German.

[If I come across as a smartass: that's not my intention.]
yes i though i had pressed the shift button for the V and the S but i suppose it didnt, so there no space between Vernichtung and Schatten? wow... hmm well...thats interesting. Well i do appreciate it, i sort of got that nickname from some freind of mine, half made it up myself, yeah was thinkin bout tod shatten but didnt want anyone to call me tod for short, anihalation sound sbetter anyway, no offense taken.
 
In German, compound nouns always have to be linked in some way. Usually they take the form of a single word (Vernichtung + Schatten = Vernichtungsschatten), sometimes they are hyphenated, mostly when the resulting word would be too long. "Too long" by German standards, which means unbelievably long, mind you. :D

However, not connecting them at all (Vernichtungs Schatten) is a big no-no.

As I said, Todesschatten would probably work as people could conceivably overlook the possibility of shortening it to Tod.
Todschatten doesn't work because, depending on the words you want to merge, you usually need "n", "en", "s", "es" in the middle to connect them.

German can be a fairly difficult language.
 
Quiet Storm said:
In German, compound nouns always have to be linked in some way. Usually they take the form of a single word (Vernichtung + Schatten = Vernichtungsschatten), sometimes they are hyphenated, mostly when the resulting word would be too long. "Too long" by German standards, which means unbelievably long, mind you. :D

However, not connecting them at all (Vernichtungs Schatten) is a big no-no.

As I said, Todesschatten would probably work as people could conceivably overlook the possibility of shortening it to Tod.
Todschatten doesn't work because, depending on the words you want to merge, you usually need "n", "en", "s", "es" in the middle to connect them.

German can be a fairly difficult language.
and theres an s on vernichtung...woah.intense, so theres no hypen in this one? So could there be a space if refering to like a title of a person, or would it have to be "the rusults will be an anihalation shadow" or is there no way to space it at all, if there was somway to make it not a compound noun
 
vernichtung schatten said:
I know the regular tracker is fine, just i dont know about that saw....

Dont think of it as a "saw"...Think of it more as a square notcher/groover and you wont be disapointed..

BTW...I mean Roger "Linger"...Cant believe that I mispelled it!:foot:
 
vernichtung schatten said:
and theres an s on vernichtung...woah.intense, so theres no hypen in this one?

Correct.

vernichtung schatten said:
So could there be a space if refering to like a title of a person, or would it have to be "the rusults will be an anihalation shadow" or is there no way to space it at all, if there was somway to make it not a compound noun

Nope.

Edit: I forgot to add that "Vernichtung" only sports an "s" at the end when you form a compound noun.
 
"Schatten der Vernichtung" is grammatically correct.

Sorry for hijacking your thread, by the way.
 
Back
Top