Mr Dawkind: I appologize, Sir.
please consider that I am German and have only limited ability to express myself in English and especially to understand idioms.

Conversations in English to me are often like walking on thin ice. And there is always the fear of being misunderstood.
It was not really clear to me if you meant you could imagine you want one, or you loved the thought of wanting one, or you actually in fact want one.
If you are interessted please write me a PM (
templehound7@gmail.com ) and say: " I want a knife from you. How can we implement that?"
....or something like that.
as an example: ...I do not understand the context of the term " I tagged you" means " I marked you" ? I only know the term as " dog tag" or "price tag"
but in our conversation I can't place it .....maybe you "tagged" Dawkind fom him to me?....
and " sent message to your profile"
did you already sent ?....or will you sent ? .....or are you sending?.... because to this time I yet had recieved no message.
Appologies again to both of you for the linguistic complications, in many cases Google translate often does not help so much.
I would be honored making knives for both of you.
Cheers
Thank you very much!