why so many spanish words in arnis eskrima

Joined
Nov 28, 1999
Messages
235
during the spanish occupation, filipinos who wanted education has to learn spanish. even to go to school, you had to learn it. for many filipinos who were poor, the educated and richer filipinos seemed more spanish in the way they dress and talk, and their fancy educations, filipinos use to look down on anything "native" filipino. the spanish was there for more than 300 years, then the british for a short time, then the americans, then the japanese, and then the americans for another 50 years. today, many filipinos look down on their own culture, and some embraces it so much they reject the part of the culture that reminds them of the 400 years of enslavments to foreign powers.

many of the things today have spanish names, the refridgerator, kitcken utensil, colors, numbers, peoples names, etc. the tagalog and other languages names for those words are so old, most people dont bother to change it back. i mean, why, if you been using the spanish name for all your life? so the spanish culture, and a lot of the language is mixed into our own. for some people they want to reject the spanish name and go back to filipino words, but for most of us, they kept it the same. some words have no tagalog way to say it, like modern things like radio and tv. for such a long time, every spoke spanish, and this is why we have spanish names like "arnis de mano" and "de cadena". when a martial art has spanish words, it doesnt make it less "pure" (pureness doesnt matter anyway), and it doesnt mean the spaniards made it up (one guy said one time that the spanish taught eskrima to the filipinos!) it just means that the person who named this technique used spanish words, thats all!

that is why it is important for young pilipinos to study there country history, to remember what is filipino and what is adopted, and so you can teach it to your kids. and for the foreing FMA artist, to get to know the culture of your martial art a little more.
 
Back
Top