Thank you, Dave, for the informations. I think I leave the two knives where they are. But are you shure about the 120 - less than 30 bucks isn't it more expesive?
and I didn't find a difference betwenn your posts an the other ones. But it wold be a good idea to make a list with the strange words,especially the tecnical therms. It would make it easyer for me to understand your posts.
Best regards,
Herbert
Hi again Herbert,
The red letters of what you said were a joking with the other Buck collectors here that have, in the past, had some trouble understanding what I was referencing or referring to in many of my postings. As they have come to know me better they understand what point I am trying to get across.
Understanding some of what I type is as difficult as reading what your translating program comes up with. If one pauses and thinks of what I have down it makes since.
This county has many accents. Not as much difference as mountain or coast German or Dutch but still the way things are said can be confusing from here on the east cost to the southern border with Mexico to the west cost.
Many times we make jokes that are word play on different ways of saying things.
Some times I type words to say the letters that produces a imitation German accent on the English
the president of Mercedes bens , who owns Chrysler auto, Has a strong accent and it is used to help sell cars in advertising.
The case for to carry a knife from your belt here is most often called a sheath. On one of your post it came out as leather pouch but from the rest of the sentence it was clear what was meant.
My daughter says that what we call gloves directrly translates as hand shoes but shoes here are only on a foot. The meaning of each is a outer covering to protect the foot or a outer covering to protect the hand
but word for word from one to the other does not work well at all!
I have looked at the German ebay and many words are the same>> sport is the same as are camping and outdoor, some others also look so much like a word we would use it looks almost readable. But as in German words are combined a lot as one word and we dont see the connection between Messer and Taschenmesser and Einhandmesser and Jagdmesser unless they are lined up like I jest did. It looks like the root word is messer and the other parts further describe the knife style or use.
We also have many names for the shape of the point of a knife or blade but it would take a lot of drawings of them to show the differences..
We would have two words such as hunting knife or sheath knife or folding knife or fixed blade knife the exception is pocketknife as one word.
On the 110 and 112 we refer to the carrying or storage device on the belt as a case or sheath or holder or holster. And in different parts of the country one world is more used then others.
On buck knives we refer to the scale material or as they say at the buck factory - the inlay material.... that is most often made of wood or stag antler or buffalo horn as part of the handle on the metal frame of the knife.
Well enough for now my fingers are tired and so is what little brain I have feels burnt
Later your friend dave meier
Hay trax dont you love me any more

??? We still love you !!
