Sorry I have not been around...
"Una vida de amor es una vida buena" is grammatically correct and means: "A life of love is a good life".
"Una vida del amor es una vida buena" is grammatically correct and translates to something like: "A life from love is a good life".
"A life of love is worth living" would be something like: "Una vida de amor vale la pena vivirla".
A common phrase in Spanish is: "eres mi vida, eres mi amor" ("you are my life, you are my love"), there are, of course, lots of phrases involving life and love..., I would go for something very simple like: "mi vida, mi amor" ("my life, my love"). A tattoo is something very personal, I'd say use what you like and feel is right (seems you did already...).
"del" is a contraction of "de el" meaning "of the", but can also be used as "from the", for example "yo soy del norte" means: "I am from the north", "de" can also mean "from": "yo soy de California" means: "I am from California".
In Spanish it is common to use the article with the subject, "love is beautiful" would be: "el amor es hermoso", something like: "the life of love" would be correctly translated as: "la vida del amor". As mentioned: "a life of love" would be: "una vida de amor" and: "a life from love" would be: "una vida del amor".
You can always consult with a professional ... but not for free.
Luis
"Una vida de amor es una vida buena" is grammatically correct and means: "A life of love is a good life".
"Una vida del amor es una vida buena" is grammatically correct and translates to something like: "A life from love is a good life".
"A life of love is worth living" would be something like: "Una vida de amor vale la pena vivirla".
A common phrase in Spanish is: "eres mi vida, eres mi amor" ("you are my life, you are my love"), there are, of course, lots of phrases involving life and love..., I would go for something very simple like: "mi vida, mi amor" ("my life, my love"). A tattoo is something very personal, I'd say use what you like and feel is right (seems you did already...).
"del" is a contraction of "de el" meaning "of the", but can also be used as "from the", for example "yo soy del norte" means: "I am from the north", "de" can also mean "from": "yo soy de California" means: "I am from California".
In Spanish it is common to use the article with the subject, "love is beautiful" would be: "el amor es hermoso", something like: "the life of love" would be correctly translated as: "la vida del amor". As mentioned: "a life of love" would be: "una vida de amor" and: "a life from love" would be: "una vida del amor".
You can always consult with a professional ... but not for free.
Luis