1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

  2. Week 25 of the BladeForums.com Year of Giveaways is live! Enter to win a Spyderco Manix 2

    Click here to enter the drawing for your chance to win a Spyderco Manix 2 , Bladeforums.com swag or memberships!
    Be sure to read the rules before entering, and help us decide next week's giveaway by hitting the poll in that thread!

    Entries will close at 11:59PM Saturday, June 22 ; winners will be drawn on Sunday @ 5pm on our Youtube Channel: TheRealBladeForums. Bonus prizes will be given during the livestream!


    Questions? Comments? Post in the discussion thread here

Random Thought Thread

Discussion in 'Carothers Performance Knives' started by Nathan the Machinist, Jul 17, 2017.

  1. TommyGun56

    TommyGun56 Gold Member Gold Member

    Jul 29, 2014
    Sitting on the Back Porch enjoying the sights
    [​IMG]
     
    duramax, abbydaddy, Phill50 and 14 others like this.
  2. Jo the Machinist

    Jo the Machinist KnifeMaker / Craftsman / Service Provider Knifemaker / Craftsman / Service Provider

    Nov 17, 2015
    Probably a north eastern thing. My family is from northern PA and I hung on to a lot of it. Our children are the only ones in the state that say. “You guys”. LOL
     
  3. UffDa

    UffDa Gold Member Gold Member

    Sep 11, 1999
    Little edjumication.*

    The phrase was originally expressed as 'no peace for the wicked' and refers to the eternal torment of Hell that awaited sinners. Not surprisingly, the it derives from the Bible - Isaiah 57.The expression was first printed in English in Miles Coverdale's Bible, 1535:

    20: But the wicked are like the raginge see, that ca not rest, whose water fometh with the myre & grauel.
    21 Eueso ye wicked haue no peace, saieth my God.



    *Isn't great when you misspell a word so badly that autocorrect says, "I have nothing."?
     
    Mike157, Fullflat, woodysone and 5 others like this.
  4. Odog27

    Odog27 Gold Member Gold Member

    Nov 20, 2011
    This is my understanding as well. It was originally “No peace for the wicked” and “No rest for the weary”. I believe both are from the Bible but from different books of the Bible. I always thought “No rest for the wicked” was a kind of tongue in cheek twisting together of the two phrases.
    I could be totally wrong.
     
    Mike157, Fullflat, woodysone and 2 others like this.
  5. XtianAus

    XtianAus Gold Member Gold Member

    Mar 3, 2016
    I don't think no rest for the weary is a bible verse or reference. Jesus says the opposite and compels the weary to come to him.

    No rest for the wicked certainly is though. It is from the book of Isaiah
     
  6. betzner

    betzner CenCal Coast Platinum Member

    Jan 23, 2007
    I always love the biblical quotes to see a word's etymology. It's so interesting, word derivation. It's a shame so much comes from fictional works.
     
  7. Odog27

    Odog27 Gold Member Gold Member

    Nov 20, 2011
    I’m pretty sure UffDa had it right. “No peace for the wicked” is from the book of Isaiah.
    I over simplified my statement above. “No rest for the weary” isn’t a direct phrase from the Bible but a play on the “No peace for the wicked” from Isaiah combined with a twisting of something from lamentations.
    Lamentations says something to the effect of - they are at our heels, we are weary but find no rest. When people would quote the Isaiah “No peace for the wicked” a common response was “and no rest for the weary”. That’s how I always heard it anyhow.
    I was raised Irish catholic and we have a lot of little twisted Bible things.
    Like when we almost use the lords name in vain and then turn it into “Jesus, Mary and Joseph” instead of completing the “Jesus Christ!” we were about to say.
    Or saying “God bless it” when we were about to say “God damn it!”
     
    Last edited: Jun 12, 2019
  8. fonedork

    fonedork Gold Member Gold Member

    Jul 7, 2011
    I like when southerners say “bless your heart” as a nice way of saying “you idiot”
     
  9. betzner

    betzner CenCal Coast Platinum Member

    Jan 23, 2007
    Yes, a person's upbringing can certainly steer one in a direction that changes later in life. Yet so many who change their beliefs still continue to utilize phrases such as god bless you when someone sneezes. We are, in that respect, then always under the influence of Pavlovian conditioning.
     
  10. Odog27

    Odog27 Gold Member Gold Member

    Nov 20, 2011
    “God bless you” is necessary after a sneeze or the person who sneezed will inhale evil spirits and die of consumption or something equally as terrible.
    It’s science! And everybody knows it.

    Or possibly just a widely used courtesy.
     
  11. betzner

    betzner CenCal Coast Platinum Member

    Jan 23, 2007
    Or, instead of god bless you, the old standby "gesundheit", which in German means healthiness, or more correctly gesund means health and heit can be translated more easily as "state of". Ein lange zeit seit ich Deutsch gesprochen habe.
     
    Last edited: Jun 12, 2019
  12. jlauffer

    jlauffer Gold Member Gold Member

    Apr 11, 2016
    Wasn't it that the person who sneezed already had evil spirits inside and was casting them out?o_O
     
    Mike157, woodysone and Odog27 like this.
  13. Odog27

    Odog27 Gold Member Gold Member

    Nov 20, 2011
    Maybe. I’m old but wasn’t around for the plagues.
     
  14. jlauffer

    jlauffer Gold Member Gold Member

    Apr 11, 2016
    @UffDa , little help here :p
     
    Mike157, Odog27 and woodysone like this.
  15. Hard Knocks

    Hard Knocks Gold Member Gold Member

    Oct 1, 2012
    Copenhagen cures everything!

     
    woodysone, amflud, Mike157 and 2 others like this.
  16. amflud

    amflud Gold Member Gold Member

    Jun 10, 2009
    Oh man. Chris LeDoux. That brings back a lot of memories. Re-ride is an early favorite.
     
    Odog27, woodysone and Hard Knocks like this.
  17. CataD

    CataD Gold Member Gold Member

    Oct 2, 2013
    Germans are not the only ones that say "get healthy". Most (if not all) eastern Europe say it (in their respective languages); some also say something that would translate to "cheers" when someone sneezes ;)

    C.
     
    woodysone, Odog27 and Mike157 like this.
  18. betzner

    betzner CenCal Coast Platinum Member

    Jan 23, 2007
    Yeah, gesundheit or equivalent is pretty much the retort to a sneeze in many areas of the world. Wonder what the Japanese say, and how it might translate to English??
     
    CataD, woodysone and Odog27 like this.
  19. Siddhant

    Siddhant Gold Member Gold Member

    134
    Jan 25, 2018


    Came across a short vid on the Incredible short Sword...
     
  20. trevitrace

    trevitrace Gold Member Gold Member

    Jul 21, 2013
    I'm curious now after watching this.

    For whatever reason I assumed the 'o' in Carothers was pronounced like the 'o' in above but that guy was pronouncing it like the 'o' in broth.
     
    woodysone and Odog27 like this.

Share This Page