Can we call them Easy Knives?

Joined
Feb 24, 2006
Messages
1,280
We are always talking to customers about the ESEE Knives. Typing ESEE is ok however saying ESEE is a mouth full (I'm not an English major however I thing that is four syllables)... So we have been calling them "Easy" (ESEE) Knives. Yes ? No? Maybe?

PS: We did update or spell check so it doesn't red line ESEE

anyway, got to love the knives!
 
i say it S E, with a long e sound, which is correct, but you can say it anyway you like i guess ;)
 
Quoted from the name change thread

The RC-3, RC-4 and RC-6 logos will change to the new triangular ESEE logo, not the skull and crossed knives (logo shown below). The Junglas, Lite Machete and RC-5 will continue to use the round logo with the skull and crossed knives. The Izula line will continue to use the ant. So, the only thing going away is the currently RAT Cutlery triangle logo - being replaced by the new ESEE logo (shown below). The name is pronounced ES E (with a long E sound). Say it like you are saying two letters "S" "E", not "easy."

sidebar.jpg


NOTHING IS CHANGING EXCEPT THE NAME AND LOGO. ;)
 
Too many connotations in the UK with the likes of Easyjet who are absolutely sh!te.
Just call them rats.
 
I find they are just like my horse, the name doesn't matter , he won't come to me when I call him...
Now my dog, different story....:D
 
I'm not sure where folks are getting the name "easy" from. If you follow the basic rules of the English language, then my thinking is the first "E" would not be a long sound unless you had two of them at the beginning, and with two of them at the end that would make the ending of the word a long sounding "E". Correct? (S E). But, we dont care what they're called as long as they're not RATs.
 
I pushed really hard for Jeff and Mike to change the name to an unpronounceable symbol like Prince did back in the 90's.

Jeff refused, Mike agreed and it almost ripped this whole house of cards down.

We all go to therapy twice a week together now. The shrink says that were making progress but that we still have a long way to go.......
 
Jeff,
when you first made the name change, I saw it as "e"-"see", which is a simple transition to "easy". As soon as you pointed out the break was in the middle, ess-ee became second nature.
Think about regional accents and native tongues, and the confusion is understandable - but again, simple to get around.
 
Back
Top