Wakizashi continuing...

Tell me your smith name and if your computer can display Japanese fonts I will translate it for you...
 
Try this site. There is a lot to kanji, but if you go through the whole site you will find a lot of useful kanji that relates to swords. I thought of,"samurai warrior". I had my kanji designed by one of the sites you will get with a google for "kanji". It says "Bladesmith", using the kanji for sword and maker.
Stacy
 

Attachments

  • kanji - bladesmith_Calligraphy_Horizontal 3.gif
    kanji - bladesmith_Calligraphy_Horizontal 3.gif
    4.7 KB · Views: 8
  • blade kanji.jpg
    blade kanji.jpg
    25.3 KB · Views: 44
Personally, If i made it id put it in English, as I am Caucasian, but Japanese looks really cool. Ive seen some sword smiths "chisel" in designs and writing, how is this done?
 
If you tell me what you're looking for I'll have my wife translate it for you, she is Japanese.

I should add that I use my last name in katakana in my stencil, along with my name in English.

thanks guys!
working on finishing this up soon....
got koi Menuki for the handle
any idea where i could find a translation thingy for kanji so i can sign the tang?
or i might just have to sign it in plain ol english
thanks
~Chris
 
If you tell me what you're looking for I'll have my wife translate it for you, she is Japanese.

I should add that I use my last name in katakana in my stencil, along with my name in English.


i was hoping to get my name on there
"Chris Moss" and the year. that would be very cool!
thanks!
~Chris
 
Chris - do you want the year in numerical format or do you want era and year of era? Right now we're in Heisei 19. For your name, do you want to use kanji that sound similar or katakana? Katakana are more appropriate for foreign names but not necessarily as artsy. Your other option would be to pick a word that you would like to use like "moss" and use the kanji for the actual meaning "moss". I'll try to get her to work up a couple, she's mad at me right now, so it might take an extra day or two ;)
 
Hi Chris, I got my wife to put some things together for me, I'll try to organize them and put it into an image or pdf tonight. Can you give me an email address to send it to?

Cap
 
hey!
sorry i havent responded..
i dont really care as much what it looks like.. i am pretty open.
my email is Knifemaker87@gmail.com (the address came before the SN believe it or not)
i appreciate it alot!
thanks
~Chris
 
Got caught up at home tonight, but I'll be able to get you something by tomorrow evening Chris, hope it's helpful.
 
Can I tag along? Don't mean to steal the thread, but would like the name WOLF or WOLFE if possible.
 
Can I tag along too? I want Youkai Forge in kanji. Youkai is a umbrella term used to describe the plethora of Japanese "demons". Like Oni, kitsune, and tengu.

-Mike Sheffield
 
Chris - You have mail.

Oldwolf - Stacy gave you the right kanji for the word wolf, if you want the phoenetic "wolf" or the closest Japanese will get (wu-ru-fu) here it is:

wolf.jpg

My wife thinks this is particularly cute and recommends it.

kibuddha4 - My wife helped me out with the kanji for Youkai Forge - we decided on forge as in the factory meaning. She says that Japanese folks would understand these kanji, but wouldn't take the name seriously because of Youkai. Things that seem cool to us gaijin are often less well received in Japan. Fortunately, it's a two way street... when I was over there I always saw funny strange English sayings on shirts that made no sense. My favorite was "God is Always Eyesing You". Anyways, here are the appropriate kanji for Youkai Forge:

youkai-forge.jpg


Disclaimer: Using characters from another language always has it's caveats. If this is your business, double check what you read online and perform your due dilligence. Kanji come with their own set of caveats, especially considering the Japanese have a whole set of characters dedicated to foreigners (the katakana in Wolf and the katakana I use in my stencil). Long story short - if someone tells you your logo is bogus and stupid, it's not my fault. :D
 
Very good advise !
Some simple rules for developing a kanji mark:
1) keep it short and simple "WILLOW" is much better than,"WILLOW TREE FORGE" and would be understandable to anyone who read it. 'Willow tree forge' might be read as 'willow-wood factory'.
2) Use the simplest form of the kanji to make a stamp (there are several ways to kanji the same word or concept).The small (and important) marks on some characters won't transfer well as a stamp. One or two simple characters work best.
3) Many words and concepts are not oriental.NINJA WARRIOR will translate into kanji, LEVEL 13 DUNGEON MASTER won't. OR - Bill Stump is a good name ,but, "mouth of a bird - cut down tree", is how it might translate.Just use "Bill Stump" as your mark and forget the kanji ('BS Knives' is probably not a good mark either)

Stacy
 
Thanks for the translation. LOL yes I know it won't be well received in Japan, but it's not meant to be appealing to anyone but me and the other two that own our forge. Each of us has a trait (physical of personality wise) that is a trait of a particular youkai. I'm short and fat and like my alcohol, so they call me tanuki. One guy is a trickster through and through, and has red hair, so we call him kitsune. The last guy is very bird looking with the beak like nose. His hair is also the same color as a crow's, so we call him tengu. That's the reason we decided to call the place youkai forge. It's more for us then anyone else. When I mark the Japanese style blades made by me the tang will have my name in English "E. Sheffield", then under it "tanuki" in kanji. On the other side of the tang it will say "youkai" in kanji. It maybe too much but I'm not selling anything right at this moment, and probably not for a long time. Eventually though I will drop my English name on the Japanese style stuff, but will still put E. Sheffield on all my regular stuff.

-Mike Sheffield
 
Back
Top